Главная Поиск Обратная связь Карта сайта Версия для печати
Доска объявлений Инфопресс
Авторизация
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Поиск по сайту



«Не праздное увлечение, а насущная необходимость»

«Не праздное увлечение, а насущная необходимость»

Каждый человек, чьим родным языком является русский, и почти каждый, кто его изучал, знает это ставшее хрестоматийным определение русского языка - великий и могучий. В самом деле, ведь он входит в пятерку самых распространенных в мире, и кажется, что так было и будет всегда. Между тем, сохранение русского языка за пределами России, укрепление его позиций в общественной жизни зарубежья, где на нем говорят и думают миллионы наших соотечественников, не может быть отдано на волю случая, а требует повседневной и кропотливой работы со стороны Российской Федерации. Город на Неве уже давно осознает свою особенную миссию в этом деле и вносит в эту работу большой и в чем-то уникальный вклад.

На русский язык сегодня влияют целый ряд факторов. Собственно лингвистические - например, воздействие со стороны других языков. К ним добавляются социальные - скажем, для жителя дальнего зарубежья в карьерном плане гораздо важнее знать государственный язык страны проживания и английский, а общественная роль родного русского снижается. Язык Пушкина, Толстого, Чехова, увы, становится в современном мире и жертвой политических игр. Это, прежде всего, происходит на так называемом постсоветском и постсоциалистическом пространстве, и одно из проявлений - проблема сохранения в ближнем зарубежье полноценного образования на русском языке.
Российское государство наметило и реализует целый комплекс мер по поддержке русского языка за рубежом, по сохранению и расширению ареала его использования в мире. К примеру, стартовала новая федеральная целевая программа «Русский язык», рассчитанная на 2011-2015 годы, разрабатывается концепция зарубежной русской школы, вопросы языка займут видное место и в новой Программе работы с соотечественниками в 2012-2014 годах, скоро начнет работу Фонд поддержки соотечественников. Сотрудничество в сфере образования и поддержка русского языка – одно из пяти основных направлений Программы «Соотечественники» на 2011-2013 годы, которая утверждена Правительством Санкт-Петербурга.
Почему у Северной столицы России в этой работе особая роль? Да потому, что Петербург со дня своего основания был средоточием духовного и культурного потенциала России. Именно на берегах Невы в основном сформировался русский литературный язык. Этот процесс начался более двух веков назад, и благодаря «запасу прочности», заложенному гениями русской словесности и науки, наш родной язык действительно стал великим и продолжает жить и развиваться. Наконец, сегодняшний Санкт-Петербург обладает мощной научной школой в области изучения русского языка и методик его преподавания.

Столица фестивалей

Около шестисот участников из семидесяти стран! Столько гостей принимает Петербург нынче в конце октября во время финала первого Всемирного фестиваля русского языка. Причем это лучшие из лучших, а всего в предварительных турах фестиваля приняли участие около 60 тысяч любителей, знатоков и носителей русского языка, в том числе соотечественников. В программе финала - не только итоговые конкурсы и викторины, но и насыщенная культурная программа, и рабочие встречи преподавателей русского языка из-за рубежа с коллегами.
Фестивали русского языка - одно из питерских «ноу-хау». Их организует Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), штаб-квартира которой находится в нашем городе. До Всемирного уже проводились фестивали европейского масштаба.
«Кроме того, мы, естественно, ведем и другую работу, тесно сотрудничая с администрацией Санкт-Петербурга и с фондом «Русский Мир». В том числе выезжаем в другие государства - проводим выездные семинары и конференции, выставки, праздники русской словесности. В итоге, мероприятия МАПРЯЛ охватывают сотни тысяч людей», - говорит генеральный секретарь Ассоциации, заведующий кафедрой русского языка как иностранного Санкт-Петербургского государственного университета Евгений Юрков.
Иногда приходится слышать удивленное «а мы и не знали, что вы такое проводите!», добавляет Евгений Ефимович. То есть интерес зарубежной диаспоры к мероприятиям, посвященным русскому языку и культуре, на самом деле огромен, а вот информации не хватает. Чтобы решить эту проблему, соотечественникам надо внимательнее следить в Интернете за сообщениями о планах МАПРЯЛ и о других акциях, которые проводятся по линии фонда «Русский Мир», федеральных целевых программ поддержки соотечественников. А также объединяться на местах и действовать скоординированно. Без такой координации и четкой обратной связи МАПРЯЛ, например, трудно обеспечивать местные диаспоры действительно необходимой в конкретных условиях учебно-методической литературой.

Русский язык - с детского сада

Множество интересных мероприятий организует Комитет по внешним связям Правительства Санкт-Петербурга – координатор реализации городской Программы «Соотечественники». Так, в этом году в Хельсинки и Турку прошла «Петербургская весна в Финляндии», современное состояние русского языка и методика его преподавания заняли видное место в программе встреч петербургских специалистов с соотечественниками во Львове. И сам Петербург регулярно становится местом курсов повышения квалификации преподавателей русского языка из-за рубежа, причем каждому такому мероприятию сопутствует и богатая культурная программа. Курсы сопровождаются выставками учебно-методической литературы по русскому языку, изданий по истории России и Санкт-Петербурга, книг на русском языке для детей, и эта литература - десятки тысяч томов - безвозмездно передается зарубежным русским школам и организациям соотечественников.
Свои выездные мероприятия для соотечественников Северная столица России проводит в общей сложности в 35-ти странах, а на курсы и семинары в Питер приезжают русисты из 50-ти государств.
Петербургское своеобразие присутствует и в этой работе. Например, еще одно «ноу-хау» - взаимодействие с зарубежными русскоязычными средствами массовой информации, в том числе курсы повышения квалификации для молодых журналистов из русских изданий мира. Планируется также выпуск в культурной столице России журнала для соотечественников, ведется работа над созданием электронной энциклопедии культурного наследия русского зарубежья.
«Сейчас мы придаем особое значение такой целевой группе, как педагоги русскоязычных дошкольных учреждений зарубежья, - отметила начальник Управления Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга Вера Сахарова. - Они и раньше участвовали в проводимых нами курсах, но мы подготовили для них специализированную программу. В декабре именно эти педагоги приедут в Петербург для учебы и обмена опытом. Юные соотечественники должны иметь возможность говорить на русском языке, знакомиться с русскими книгами уже с детского сада, это залог того, что человек сохранит русский язык, даже будучи билингвом, интегрировавшимся в среду страны проживания, и передаст его своим детям».
В этих целях Петербург планирует также создать систему, которая обеспечивала бы русскоязычные детские сады и библиотеки за рубежом книгами на русском языке, предназначенными для самых маленьких.

Судьба языка - судьба культуры и страны

17-18 октября в Москве прошла очередная Всемирная конференция соотечественников, темой которой стал тоже русский язык - его статус в зарубежных странах. Конференция поддержала идею о том, что борьбу за положение нашего языка за рубежом надо вести, используя все возможные юридические механизмы, как национальные, так и международные. В частности, поддержку получило конкретное предложение - добиться придания русскому языку статуса одного из языков Европейского Союза, собрав не менее миллиона подписей граждан ЕС. Ведь в Объединенной Европе русский является родным для 6-7 миллионов человек, что сопоставимо с населением целой страны, а нынешнее его правовое положение - хуже, чем у некоторых малых диалектов.
Петербургские специалисты, впрочем, отмечают, что русская речь в зарубежье зависит не только от местных законов или помощи с исторической родины.
«К сожалению, происходит засорение языка, в речь активно вторгаются «нижние» языковые слои. Это происходит и в России, это воспринимают и за рубежом. Конечно, язык не надо делать похожим на дистиллированную воду, речь должна быть живой, энергичной, образной. Но некоторый «охранительный» подход тоже уместен. Язык - это культура, а культура подразумевает ответственность. Мы в ответе за сохранение лучших образцов русской речи. И особенно важно не только прививать любовь к языку, но и давать образцы живой и культурной речи школьникам», - призывает носителей языка доцент Евгений Юрков.
По мнению кандидата политических наук Веры Сахаровой, судьба языка неразрывно связана с судьбой самой России.
«Интерес к русскому языку, укрепление его позиций, расширение сфер использования зависят от того, сколь привлекательной и для соотечественников, и для людей других национальностей будет сама Россия. Сколь современной, динамичной, предоставляющей возможности для самореализации. С другой стороны, России и всему Русскому миру придется принимать в свое лоно всевозрастающий поток представителей других народов, носителей других культур. Что их объединит? Русский язык. Он станет «инструментом» выживания, консолидации и модернизации страны», - подчеркивает собеседница.
Русский язык справится с этой задачей, уже хотя бы потому, что в него исторически заложена открытость миру, связанная с великой гуманистической культурой и способностью впитывать все передовое.
…Русское зарубежье похоже на множество островов, где-то собирающихся в архипелаги, где-то стоящих в одиночестве. Но у этих «островов» всегда был свой «материк» - Россия, - связи с которым они не теряли. И даже в дни самых тяжких испытаний связь эту всегда обеспечивал русский язык. Поэтому тысячекратно прав познавший эмиграцию А.И.Куприн, сказавший, что «изучение и сбережение русского языка является не праздным увлечением от нечего делать, а насущной необходимостью».

Инфопресс

Возврат к списку