Главная Поиск Обратная связь Карта сайта Версия для печати
Доска объявлений Инфопресс
Авторизация
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Поиск по сайту



Вице-президент Банка Эстонии: «С приходом евро цены не вырастут, поскольку потребители не готовы платить больше»

Вице-президент Банка Эстонии: «С приходом евро цены не вырастут, поскольку потребители не готовы платить больше»

В прошлую пятницу в Йыхви перед работниками самоуправления выступил вице-президент Банка Эстонии Рейн МИНКА, рассказавший о подготовке Эстонии к переходу на евровалюту. Если совет министров финансов Евросоюза 13 июля этого года скажет «да», то Эстония перейдет на евро с 1 января 2011 года. Рейн Минка, а также специалист Банка Эстонии по связям с общественностью Вильяр Ряэск ответили на вопросы корреспондента «Инфопресса».

Проблемы на пути

- Какие основные проблемы вы видите сейчас на пути подготовки к переходу на евро, если говорить о задачах, которые ложатся на местные самоуправления и юридические лица?
- Думаю, самая большая проблема - то, что до людей не донесен объем работ по переходу на евро. Иногда среди предпринимателей или населения об этом вообще не думают. Идет очень общая пропаганда, а представления о повседневных вещах нет.
С политической точки зрения, для нас, конечно, проблема - если налогоплательщик таких стран, как Германия или Франция, скажет, что расширение еврозоны больше невозможно. Тогда оно затормозится. Но сейчас намеков, что так дело пойдет с Эстонией, нет.
- Напомните основные задачи, которые за оставшиеся менее чем девять месяцев ложатся на самоуправления и юридических лиц, - если исходить из того, что евро все же будет?
- Местные самоуправления должны, в первую очередь, определить, «картографировать» свои проблемы. На сегодняшнем мероприятии было видно, что люди как раз начинают этим заниматься. Юридические лица должны пересматривать свои уставы, свои руководящие документы. Те, кто активно, непосредственно работает с денежной массой - например розничная торговля, - должны оценить количество денег, которое им необходимо. Встают вопросы логистики: как деньги получить, как передать.
- Йыхвиское самоуправление обратило ваше внимание на то, что если следовать принципу округления при переходе на евро всех расчетов в пользу населения, то в бюджете самоуправлений из-за этих округлений может образоваться порядочная «дыра». Действительно ли это серьезная проблема и как ее решить?
- Я не знаю, сколь велика эта проблема. Ранее самоуправления столь четко этот вопрос не поднимали. Если это и впрямь серьезно, то местные самоуправления должны обратиться к правительству или сообща найти какие-то иные решения. Но, с другой стороны, округление в сторону более «красивых» цифр - не обязанность, а скорее пожелание.
- Недостаток средств из-за округления цен может возникнуть и в торговле? И это, в конце концов, скажется на людях?
- Цель - чтобы на людей это не повлияло. Расходы надо будет покрыть не за счет непосредственно населения, а за счет тех юридических лиц, у которых они возникают, - правительственных и кредитных учреждений, центрального банка, местных самоуправлений. Принцип таков, что человек, меняя свои деньги, не теряет ни сента.
- Вы говорили, что могут возникнуть трудности с кассовыми системами и банкоматами…
- С кассовыми системами в торговле может возникнуть такая ситуация: не все розничные торговцы смогут к 1 января перевести их на евро. Кассовая система предполагает, что банковская карточка - это когда человек такой карточкой платит в магазине - выдана для расчетов в кронах, а с 1 января она должна вести расчеты в евро. Встает вопрос - можем ли мы в порядке исключения некоторым кассовым системам дать возможность в январе еще вести расчеты по карточкам в кронах, затем переводя их в евро. У нас пока нет окончательного решения. Но об этой проблеме нас предупредили, и мы восприняли это серьезно.
Что касается банкоматов, то в Эстонии их обслуживает только одна фирма, которая закладывает и забирает из них наличные - «G4S», - а банкоматов у нас около 900. 31 декабря из банкоматов должны быть изъяты кроны, 1 января в них должны лежать евро. «G4S» говорит, что так быстро не успеет, что сможет сделать это за двое суток. Мы считаем, что это слишком длительный промежуток времени. О чем мы уже договорились, так это о том, что евро в любом случае 1 января можно будет в банкоматах получить. Вопрос в том, когда деньги заложат в автоматы - 30-го или 31-го декабря?
- Стало быть, какие-то банкоматы перед Новым годом, а какие-то после Нового года будут закрыты, потому что их обслуживают?
- 1 января все банкоматы должны работать. Вопрос в том, каков будет период, когда в том или ином банкомате уже не будет крон, потому что туда положили евро. А выдавать евро из банкоматов мы не можем раньше 1 января.

Как поведут себя цены?

- Что посоветуете частным лицам сделать до перехода на евро, чтобы, по возможности, не потерять ни своих доходов, ни своих сбережений?
- Кроновые монеты следует сдать в банки, начиная с 1 октября, поскольку монеты можно сдать по среднему курсу бесплатно. Кто хочет получить евробанкноты раньше, то может без платы за услугу сделать это с 1 декабря. Курс будет таким же, что и с 1 января, и никаких потерь не будет. Что касается того, где хранить деньги, то совет простой: не храните их в чулках, храните в сберкассе (смеется). Невыгодно менять наличные на евро до 1 декабря, поскольку банки меняют их по другому курсу.
- Кстати о курсе. Только 13 июля станет ясно, во-первых, переходит ли Эстония на евро и, во-вторых, по какому курсу. Сколь велика вероятность, что обменный курс после 1 января будет не 15,65 кроны за евро, а другой?
- Вероятность этого - 0,01 процента. То есть невероятно малая. Я не скажу, каков правильный курс, это скажут другие, но никаких указаний на то, что эти люди хотят установить иной курс, сейчас нет.
- В своем докладе вы говорили, что цены не вырастут, но приводили в основном административные меры регулирования: что-то курирует торгово-промышленная палата, за чем-то следит Департамент защиты потребителей, должно быть честное ценообразование и т.д. То есть все должны быть честными и правильными. Но бизнес есть бизнес. Где гарантия, что все-таки цены не станут расти?
- Стопроцентной гарантии нет. Потребитель должен уметь сам оценить, поднял ли тот или иной торговец цены при переходе на евро. Чтобы оценить это было легче, и предусмотрено отражение цены в двух валютах в период с 1 июля 2010 года до 30 июня 2011 года. Разобраться с этим всем по силам. Вдобавок, как вы сказали, Департамент защиты потребителей будет за этим следить. Кроме того, все торговцы и банки могли бы присоединиться к кампании по справедливому и честному ценообразованию. Других, дополнительных гарантий нет.
Вильяр Ряэск: Департамент защиты потребителей начал в апреле кампанию по контролю цен, увеличив количество контрольных точек. А вторая причина, почему цены не должны существенно вырасти, - большая безработица. Покупательная способность людей стала меньше, а значит, торговцу тяжело поднимать цены.
- При переходе на евро основной части Европы много говорили, что цены там все же поднялись. Вы на примере нескольких стран говорили о том, что есть инфляция субъективная и есть статистическая. Что имеется в виду?
- Если мы говорим о мелких товарах, например, о чашке кофе в кофейне или бокале пива в пивной, то здесь никто не спорит: цены в других перешедших на евро странах выросли по сравнению с тем, какими они были до этого.
- Но пиво в баре все-таки пьет не каждый, большинство интересуют продукты, коммунальные тарифы…
- В коммунальных тарифах и магазинных ценах роста не отмечено. Если что-то и подорожало, то в основном услуги. Чашка кофе и бокал пива в заведении общепита - это тоже сфера услуг.
- А почему не выросли остальные цены?
- Причина проста: нет основания для роста. Цена может подняться, когда потребитель согласен платить больше. А как сказал Вильяр, потребитель у нас сейчас довольно осторожен, тратит мало. Мы считаем, что с приходом евро он в этом отношении смелее не станет.
- Значит ли это, что с приходом евро мы будем гарантированы, что инфляция расти не будет? А если будет, то почему?
- Гарантировать ничего нельзя. Но, по нашим оценкам, цены не вырастут, а если вырастут, то для этого должно все-таки быть такое соотношение спроса и предложения, где спрос выше, чем предложение.
- Значит, переход на евро гарантией от инфляции не является?
- Мы не видим тех факторов, которые подняли бы инфляцию. И основное - это то, что внутренний потребительский спрос не поднимется. Люди без работы, люди осторожны и не согласны брать товар по более высокой цене.

Пока стоит единая Европа…

- Вы говорили, что до сих пор люди в Эстонии не выходили на улицы, потому что помнят плохую жизнь в конце 80-х, в 90-е годы. Но пример Греции показывает, что даже и в еврозоне люди выходят на улицы. Вы гарантируете, что в Эстонии через год или больше народ не отреагируют на евро массовыми протестами?
- Не гарантирую. Но для таких шагов должна быть причина, и достаточно серьезная. С другой стороны, выход на улицы - это ведь и право людей. Что касается Греции, то греческий народ просто считает, что не должен брать на себя ответственность за действия правительства, которое годами вело неуместную экономическую политику и передергивало статистику. Думаю, это ясный сигнал греческим правителям, что так действовать дальше нельзя.
В Эстонии правительства к таким невнятным и лицемерным методам управления после восстановления независимости не прибегали. Теперь вопрос: когда появится поколение, которое тех плохих времен, о которых я говорил, уже не помнит? Я думаю, довольно скоро. Эти люди уже совершенно по-другому смотрят на то, что во время экономического спада сокращаются бюджет и зарплата, они не помнят, что были и более тяжелые времена, чем сейчас. Мы еще помним.
Вильяр Ряэск: Я слышал, как один восточноевропеец сказал, что экономический кризис в сравнении с 50 годами коммунизма - это просто мигрень... А если люди скажут, что сейчас их уровень жизни скатился до показателей 2006 года, то разве в 2006 году у нас была настолько плохая ситуация, что надо было выходить на улицу?
Рейн Минка: Я бы хотел подчеркнуть, что сложившееся впечатление, будто русскоязычное население больше потеряло работу, чем эстонское, не отвечает действительности. Однако надо признать, что меры по сокращению безработицы до русскоязычного населения не дошли в той мере, как могли бы. И здесь мы все можем помочь - информировать, как человеку лучше вернуться в ряды работающих.
- Говоря о евро, обычно говорят о его макроэкономической пользе - единое финансовое пространство и т.п. А вот для меня, простого человека, какая выгода от прихода евро?
- Вы не должны беспокоиться - вдруг наши деньги девальвируются, - потому что евро не девальвируют. Если у вас есть банковский заем, то сейчас, когда вы возвращаете его банку, они берут еще плату за конвертирование крон в евро. С переходом на евро эти расходы отпадут.
- Но евроскептики, в том числе экономисты, говорят, что евровалюта через какое-то время может и рухнуть.
- Так долго, как продлится идея единой Европы, - продлится и идея общей денежной единицы. Единые деньги - это одна из мер, как сделать Европу единой. Я думаю, пока Франция и Германия состоят в этом союзе - будет существовать и единая Европа.
- Почему, выступая, вы сказали, что переход на евро - это не денежная реформа?
- Потому что во время «денежной реформы» люди, живущие в Эстонии, свои деньги теряли. В данном случае - ничего подобного, никаких денежных ограничений для жителя не устанавливается. Все его имущество будет оцениваться в другой валюте в полном размере. А денежная реформа всегда означала ограничения, будь то переход на кроны - меняли полторы тысячи рублей - или когда в свое время меняли «павловские» сторублевки. И еще: не будет пунктов обмена денег.
Вильяр Ряэск: Деньги можно будет менять в привычных местах - в банке, в магазине. А если появятся те, кто будет говорить о «пунктах обмена», то с такими людьми стоит побеседовать полиции.

Интервью взял Алексей СТАРКОВ
Фото автора
Инфопресс №18

Возврат к списку