Главная Поиск Обратная связь Карта сайта Версия для печати
Доска объявлений Инфопресс
Авторизация
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Поиск по сайту

Комитет по внешним связям Санкт-Петербурга



В детсаду «Rukkilill» Хейки Вилеп устроил Рождество весной

В детсаду «Rukkilill» Хейки Вилеп устроил Рождество весной

На носу – май, а в актовый зал силламяэского детского сада «Rukkilill» пожаловали гномы, Санта-Клаус, даже Снежная королева… И это вовсе не означает, что в этом детсаду живут по собственному календарю. Дело в том, что каждый год целый месяц в рамках театрального проекта воспитанники всех садов Силламяэ, не без помощи своих педагогов, дают небольшие спектакли по произведениям эстонских детских авторов. На этот раз постановки готовили по творчеству писателя Хейки Вилепа. А в «Rukkilill» для спектакля выбрали его сказочную историю «Потерянное Рождество» («Kadunud Jõulud»). На представлении присутствовал и сам г-н Вилеп, до спектакля в детсаду «Rukkilill», посетивший и спектакль в эстоноязычном детсаду «Pääsupesa».

«Я раньше бывал в Силламяэ, встречался с местными детьми, но спектакли, да еще по собственным сказкам в детских садах этого города посещаю впервые. Мои впечатления? Это роскошно, потрясающе… Декорации, маленькие актеры, песни и танцы. Отмечу хорошее произношение (свои роли ребята должны исполнять только на эстонском языке.– Н.К.), а ведь это русскоязычные дети… Я увидел и кое-что новое, изначально в моей сказке Снежной королевы не было, а по идее этого детского сада в сказке она появилась… Словом, я очень-очень рад и доволен. Не зря сегодня проделал путь из Тарту, где я живу», – сказал сразу же после представления нашему еженедельнику писатель.
«Это мероприятие очень помогает деткам расширить запас эстонских слов (в процессе репетиции обязательно делается полный перевод сказки). Дети не только запоминают эстонские слова, но и говорят целые фразы и предложения с выражением, определенной интонацией, что, безусловно, является отличной возможностью для практики», – говорит Инна Пахомова, преподаватель эстонского языка в детском саду «Rukkilill» с серьезным стажем работы.
Кроме того, для детей участие в этих литературных утренниках является хорошей возможность с малых лет приобщаться к эстонскому культурному наследию (что поможет им и в школе, когда они будут изучать эстонскую литературу), также развить память, умение держаться на публике.
Еще театральный месяц укрепляет сотрудничество между детскими садами и школами. Зрителями спектаклей каждый раз становятся другие силламяэские детсадовцы, школьники младшего звена, а также маленькие гости и их наставники из детских садов окрестности. С удовольствием всегда принимают приглашение побывать на этих театральных постановках и представители горуправления. А в этот раз приехали и представители целевого учреждения интеграции и миграции «Наши люди» (бывшего Интеграционного фонда), координирующие работу групп языкового погружения в детсадах. Группа с частичным языковым погружением откроется с осени и в «Rukkilill».
Не лишним будет сказать и о том, что в силламяэских детских садах театральный месяц проходит уже седьмой год подряд. Из года в год он поддерживается горуправлением и рядом организаций. В этом году проект (а написан на сей раз он был детсадом «Pääsupesa») наряду с местным самоуправлением профинансировали Министерство образования и науки Эстонии, Союз самоуправлений Ида-Вирумаа, фонд «Eesti kultuurkapital», Фонд сбора налога с азартных игр, ЦУ «Наши люди».
Полученные средства идут на пошив костюмов, изготовление декораций, на приобретение книг и дисков с детскими передачами на эстонском языке. Все это остается в дошкольных учреждениях и может использоваться в их дальнейшей работе. Также за счет проектных средств для педагогов, участвовавших в подготовке постановок, ежегодно организуется экскурсия, которая ближе знакомит их с культурой и литературой Эстонии.
Наталья КОЛОБОВА
Фото автора
Главным гостем представления стал детский писатель Хейки Вилеп.
Инфопресс №18

Возврат к списку